Hola, sean bienvenidos a este mundo de fábulas y entregas. Voy a, por difundir cultura por la cara, publicar el libro "El Cuaderno Rojo" de Paul Auster que son una serie de relatos cortos con principio, nudo, desarrollo y desenlace entre ellos. Los iré publicando todos los días y por orden de factores, que no de errores. En fin, que los disfruten y así mi segunda ex tiene un motivo más para mandarme a la cárcel, lugar al que segun ella pertenezco de todas, todas.
1
En 1972 una íntima amiga mía tuvo problemas con la ley. Vivía aquel año en una aldea de Irlanda, no muy lejos de la ciudad de Sligo. Yo había ido a verla por aquel entonces, el día que un policía de paisano se presentó en la casa con una citación del juzgado. Las acusaciones eran lo suficientemente serias como para requerir un abogado. Mi amiga pidió información, le recomendaron un nombre, y a la mañana siguiente fuimos en bicicleta a la ciudad para reunirnos y hablar del asunto con aquella persona. Con gran asombro por mi parte, trabajaba en un bufete de abogados llamado Argue & Phibbs.[1]
Ésta es una historia verdadera. Si alguien lo duda, lo reto a que visite Sligo y compruebe por sí mismo si me la he inventado. Llevo veinte años riéndome con esos apellidos y, aunque puedo probar que Argue & Phibbs existían de verdad, el hecho de que los dos apellidos hubieran sido emparejados (para formar el chiste más ingenioso, la sátira más certera contra la abogacía) es algo que todavía me parece increíble.
Según mis últimas noticias (de hace tres o cuatro años), el bufete continúa siendo un negocio floreciente.
[1] To argue significa argüir, discutir, polemizar, pelearse. Fib significa embuste, mentirijilla, bola, trola. Argue y Phibbs: ¿Argüir y Trolas? (N. del T.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario