Un blog con fin terapéutico donde la poesía y la narrativa se dan la mano con cosas de interés y música electrónica.
jueves, 8 de julio de 2010
Poema nipón
Estaba mirando blogs de críticas de cine y leyendo una entrada que hablaba sobre la película “Precious” cuando me encontré en uno de los comentarios un pedazo de poema japonés. Es el siguiente:
オナニー
逆援助
フェラチオ
ソープ
逆援助
出張ホスト
手コキ
おっぱい
フェラチオ
中出し
セックス
デリヘル
包茎
逆援
性欲
Si queréis saber lo que significa, hacer como yo y traducirlo por el google translator. Es una completa gilipollez y todo viene a colación de que como perteneciente al “Movimiento por una blogosfera sana” tenía que escribir una entrada en la que hiciera reseña de algo “pintoresco” de algún blog, y esto me lo ha parecido. Y es que la peña está muy mal para perder el tiempo en semejantes idioteces. Y yo peor por traducir dichos disparates. En fin...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No, no es ningún poema, al haber estado viviendo en Japón aprendí dos de los tres vocabularios que se usan allí, así que puedo leer algunas de las palabras de la lista, es publicidad de una página sobre sexo, se lee: onani (de onanismo claro), felación, soopu, hosto, tekoki, pechos, felación otra vez, sexo, deriheru, etc...
ResponderEliminarNihongowo Wakarimasuka?
Xim
Si, ya lo sé, vivir en Japón, la virgen... lo traduje y todo lo que ponía eran palabras de sexo y sabía que vivistea en Japón por tu entrada que me pasastes cuando posteé a aquel grupo de J-pop, que ya ni me acuerdo de como se llamaban.......nada, que no me salen............y a saber que me habrás puesto jajajajajajajajajaja
ResponderEliminarBesotes
Es una pregunta que dice: ¿entiendes el japonés?...
ResponderEliminarPara responder hay dos opciones:
-Hai = sí...
-Iie = no...
Ah, pues evidentemente lie, lie
ResponderEliminar